sexta-feira, 16 de janeiro de 2009

poliglota, para o google




















Este detalhe é exemplificativo do grafismo dos desenhos que serão convertidos
em serigrafia no final deste mês. A base é um mapa ficticio, construido por um planeamento estético, não urbanistico.
Quando as serigrafias estiverem definidas na sua versão final (devido a pretender-se uma lógica de conjunto e levar em conta várias questões técnicas) todas as imagens serão divulgadas aqui ( e vendidas no Centro Português de Serigrafia).

This is a detail I consider exemplary of the form of drawings that will be converted
on silk-screens at the end of this month.
The map is a fictitious one, built by an aesthetic, not urban, planning.

When all the silk-screens are defined in their final version (due to wanting a logic to the set and taking into account various technical issues) all images will be released here (and sold at the Center of Portuguese Silk-screen).

Ce détail est exemplaire de la forme de dessins qui seront converties sur l'sérigraphie à la fin de ce mois. La carte de base est un personnage fictif, construit par une esthétique de planification, et non urbaine.
Lorsque l'sérigraphie est défini dans sa version finale (en raison de vouloir est un jeu de logique et de tenir compte de diverses questions techniques) de toutes les images seront publiées ici (et vendu au Centre de Sérigraphie Portugais).

3 comentários:

Dalaiama disse...

HahaaahahhHa!
Ficou bem engraçado em três línguas! Deu um ar oficial ;)))
Mas cuidado que eu já usei esse tradutores online e meteram montes de gralhas, por ser uma máquina que traduz.
Mas valeu o tom poliglota :)))

Telmo Alcobia disse...

eu tentei rever com os meus parcos conhecimentos de frânces, mas sim, vinha com gralhas

quero internacionalizar o blog, com as pesquisas do google
para encher o mapa

Articum disse...

Muito bom!!